A voz que dá vida em língua portuguesa para filmes ou séries estrangeiras muitas vezes fica desconhecida, mas os dubladores batalham para fazer os melhores personagens. Cursos, estudos e até graduações em teatro fazem diferença na hora da gravação.
Durante festival da cultura geek em Taguatinga, em outubro, a Agência de Notícias Ceub entrevistou sete dubladores que contam os desafios da profissão ao dublarem pessoas reais (live actions), animações ocidentais e os animes (Japão), além de complementarem com peculiaridades de alguns de seus trabalhos e darem uma dica importante para quem quer iniciar na profissão.
Confira abaixo entrevistas com os dubladores
Conheça a seguir o perfil de cada dublador e seus principais trabalhos
Mariana Torres
A dubladora carioca Mariana Torres, de 42 anos, é uma figura destacada na indústria da interpretação no País. Além de ser atriz e diretora de dublagem, Mariana é conhecida por emprestar sua voz a uma impressionante lista de celebridades, que inclui nomes como Raven-Symoné (As visões da Raven), Elizabeth Olsen (Feiticeira Escarlate), Jennifer Lawrence (Jogos Vorazes) e outras.
Ela é conhecida pela versatilidade e por possuir habilidade para capturar a essência de personagens de diferentes gêneros e estilos. Por conta de se dedicar à criação do seu filho, deixou seu trabalho como diretora de dublagem.
“É um trabalho que eu tento fazer com maior carinho, quando eu entro ali, é a minha vida, sabe?”
Mariana Torres
A carreira de Mariana Torres é feita de realizações, e seu legado na dublagem brasileira abrange uma gama de mídias. Desde filmes e séries até animações ocidentais e animes.
A experiência profissional e o compromisso com a arte da dublagem a tornaram uma figura respeitada no mundo do entretenimento, e sua habilidade de dar vida a personagens faz até que transforme vilões em personagens aclamados pelo público.
Sérgio Cantú
O também carioca Sérgio Cantú Mannarino, 42 anos, é ator, dublador, diretor de dublagem e tradutor brasileiro. A carreira na dublagem é marcada por variedade de trabalhos, e já emprestou a voz a uma série de atores renomados.
Entre suas contribuições, estão as dublagens de estrelas como Adam Brody (Dez Mandamentos Muito Loucos), Andrew Garfield (Homem Aranha), Zac Efron (17 Outra Vez), Adam Driver (Os Mortos Não Morrem), Jim Parsons (The Big Bang Theory), e Adam Pally (A Grande Luta).
“Quando comecei a dublar o Andrew foi tipo um sonho se realizando, eu pude fazer o herói do qual eu já era muito fã.”
Sérgio Cantú
Sérgio Cantú também se aventurou em dublagens de séries, animações ocidentais e animes. Além da carreira como dublador, ele também se destaca como diretor de dublagem e tradutor. Cantú com estúdios de renome como Delart e TV Group Digital.
Manolo Rey
Manolo Rey, cujo nome real é Manoel Velo Ameijeiras, é ator, dublador, youtuber, diretor de dublagem e tradutor brasileiro. Carioca de 56 anos, é uma figura icônica no mundo da dublagem no Brasil. O início da carreira de dublador remonta a 1986, quando começou a dar voz a personagens em filmes e séries.
Manolo Rey possui um extenso currículo de dublagem, emprestando sua voz a uma variedade de atores, incluindo Michael J. Fox (De Volta Para o Futuro), Tobey Maguire (Homem Aranha), Ryan Gosling (Amor a Toda Prova), Will Smith (Um Maluco no Pedaço), e muitos outros.
“O Homem Aranha é o super herói mais importante pro brasileiro. E o fato de eu ter sido o primeiro, pra mim foi uma honra porque as pessoas sempre vêm com carinho me falar sobre isso. Me sinto um cara realizado.”
Manolo Rey
Além de sua carreira de dublador, Manolo Rey também é conhecido por seu trabalho como diretor de dublagem, supervisionando o processo de dar vida a personagens em diversos projetos.
Cadu Paschoal
Carlos Eduardo “Cadu” Paschoal Campos, carioca de 27 anos, é ator, dublador, roteirista e estudante de cinema brasileiro. O artista é conhecido pelo trabalho na dublagem de atores e personagens em diferentes mídias.
Em seu portfólio de dublagem, destacam-se atuações em filmes, séries, animações ocidentais e animes, dando voz a atores como Percy Hynes White (Wandinha), Alex Lawther (O Último Duelo), Asa Butterfield (A Invenção de Hugo Cabret), Dylan Sprayberry (Teen Wolf: O Filme), Jaden Smith (Karate Kid), RJ Cyler (Power Rangers) e outros.
Além disso, ele também empresta sua voz para personagens de longas-metragens, séries e animes, como Emiri Katō (Beyblade: Metal Fusion) e outros. E atualmente, dá voz ao Miles Morales, o mais novo Homem Aranha apresentado pela Marvel devido ao multiverso.
“É bem novo (dublar um Homem Aranha). Pra mim, está sendo uma delícia. Miles tem me possibilitado coisas muito legais, como ir a eventos e falar sobre a dublagem, ter essa troca calorosa com o público. Porque, às vezes, a gente fica tão no estúdio que não tem tanto essa troca.”
Cadu Paschoal
A versatilidade e talento na dublagem o tornaram uma figura respeitada no cenário audiovisual brasileiro. A dedicação à arte da dublagem se estende até mesmo ao mundo online, onde realiza dublagens para vídeos no YouTube, contribuindo para a popularidade e qualidade da dublagem em diversas mídias.
Wirley Contaifer
Wirley Contaifer, de 33 anos, de Duque de Caxias (RJ), é um versátil artista brasileiro, reconhecido por sua carreira como ator, dublador, apresentador e entrevistador. No campo da dublagem, ele se destacou ao dar voz a personagens famosos, como o Homem-Aranha, interpretado por Tom Holland. Aliás, ele fez outros personagens do ator britânico.
“É uma grande responsabilidade (dublar o Homem Aranha). Mas antes de dizer isso, eu sei que é um grande poder porque não tem igual. É falar para uma geração, não somente uma, mas para todas que parece de fato, uma a uma, ser sedenta desse elemento que vem do herói naturalmente. Lembrar que você é super sendo você, é o elemento do ser herói.”
Wirley Contaifer
Além disso, ele também emprestou sua voz a Tony Revolori (A 5ª Onda) em filmes e animações. Bem como a Utkarsh Ambudkar (A Escolha Perfeita) em filmes e animações.
Sua versatilidade se estende a uma ampla gama de filmes, incluindo Noel Fisher (As Tartarugas Ninja), Carson MacCormac (Shazam!), Matthias Schweighöfer (Army of the Dead: Invasão em Las Vegas) e outros.
Wirley Contaifer também se aventurou na dublagem de séries, animações ocidentais, animes e até mesmo reality shows e novelas, estabelecendo-se como um talento multifacetado na indústria do entretenimento brasileira.
Helena Palomanes
A carioca Helena Palomanes Pontes, de 25 anos, é uma atriz e dubladora brasileira que se destaca no cenário de dublagem no Brasil. Seu início na carreira inclui sua participação no programa infantil “Janela Janelinha”, que foi transmitido pela TV Brasil ,de 2007 a 2012.
No campo da dublagem, Helena Palomanes tem se destacado ao emprestar sua voz a diversos personagens reconhecidos e aclamados pelo público. Seu portfólio de dublagem inclui trabalhos com artistas como Sabrina Carpenter (Garota Conhece O Mundo), Kat Dennings (Thor: Amor e Trovão) e Tiffany Espensen (Hop: Rebelde Sem Páscoa), em filmes, séries e novelas.
“Quando eu era mais nova, eu ficava vendo essas séries da Disney que tinha Demi Lovato, Miley Cyrus e eu achava chique! Achava chique quem faziam aquelas séries, quem dublava, aí eu falei: vou ser um dia!”
Helena Palomanes
Ela também é reconhecida por suas contribuições em dublagens de animações ocidentais, animes, e games. Além de suas habilidades como dubladora, Helena também tem experiência na direção de dublagem.
Raphael Rossatto
Raphael Marques Rossatto, carioca de 36 anos, é um versátil artista brasileiro conhecido por sua atuação como dublador, cantor e ator. Ele cresceu em um ambiente circense e passou a juventude viajando por várias cidades do Brasil. Por isso, desenvolveu habilidades em teatro e locução.
O percurso educacional incluiu um breve período na Universidade de Vassouras (RJ), onde cursou administração e educação física, mas sua paixão pelas artes o levou de volta ao Rio de Janeiro.
Lá, aprimorou em dublagem, teatro e canto, o que o inseriu rapidamente na indústria do entretenimento. Atualmente, além de seus trabalhos na dublagem, Raphael mantém um canal no YouTube chamado “Eu Dublei”.
É reconhecido por sua contribuição na dublagem de várias produções, incluindo a dublagem de atores como Chris Pratt (Guardiões da Galáxia), Jake Lacy (O Natal dos Coopers), Carlos Valdes (The Flash), Oliver Jackson-Cohen (O Homem Invisível), Tom Hopper (The Umbrella Academy), James Marsden (Sonic: O Filme), Zachary Levi (Enrolados) e muitos outros em filmes, séries e animações. E recentemente, pôde contribuir com sua voz na dublagem do Mario em Mario Bros.: O filme.
“Eu sempre fui fã de Marvel, pra caramba. Eu não conhecia os Guardiões da Galáxia quando fui chamado para fazer o teste, mas quando cheguei e vi o logo da Marvel falei: Cara, vem coisa boa por aí. Quando passei no teste foi assim, pulei, não digo que eu chorei. Nessa eu não chorei. Chorei no Mario.”
Raphael Rossatto
Além disso, ele emprestou sua voz a personagens em animes e séries ocidentais, como Yūya Uchida (Os Sete Pecados Capitais) e Takehito Koyasu (Sword Art Online). A versatilidade na dublagem e sua carreira musical demonstram o talento desse artista brasileiro que continua a deixar sua marca para o entretenimento.
Por Ana Beatriz Cabral Cavalcante e Gabriel Romeiro
Supervisão de Luiz Claudio Ferreira